bit of a wild shot - translation

Click here to enter the holiday forum for Icmeler.

Moderators: blondie, Rami Off Work

bit of a wild shot - translation

Postby daisysun » 04 Sep 2013 12:31

we have just come across a piece of paper that one of the waiters from the red lion gave us last year when my husband was looking for a good place to go for a turkish shave. He wrote something in turkish on the back of a piece of paper and told us to take it to Idas Hotel and give it to someone there and he would be looked after. We never got around to doing it but some how still have the bit of paper and i am just curious as to what it says. I can not make out the letters very clearly not sure if some letters are S or J or L but this is what it says (I've tried google translate but no joy)

IDAS HOTEL
Arledejim Binlere
iyr Bal lutfen
Ahmef

I know the lutfen is please and assume the Ahmef on the end is the name but have not a clue about the rest?? like i said im not sure if all the letters are correct as the writing is not the neatest but if anyone is good at Turkish they might be able to make some sense of it?
Thanks
daisysun
Active Member
Active Member
 
Posts: 363
Joined: 12 Apr 2012 19:21

Advertisement

Re: bit of a wild shot - translation

Postby Rew » 04 Sep 2013 13:15

just asked the barman in Sun Village and he hasn't got a clue!
Rew
Active Member
Active Member
 
Posts: 541
Joined: 17 Jul 2009 06:52
Location: Darlington

Re: bit of a wild shot - translation

Postby daisysun » 04 Sep 2013 13:23

Rew wrote:just asked the barman in Sun Village and he hasn't got a clue!


lol thanks anyway, im about to go out now but when i get a moment i'll take a photo of it and put it on here, that might be a better idea rather than me trying to guess what the letters are
daisysun
Active Member
Active Member
 
Posts: 363
Joined: 12 Apr 2012 19:21

Re: bit of a wild shot - translation

Postby daisysun » 04 Sep 2013 13:31

ok, just tried to put the photo on before i go out but not sure how to???
daisysun
Active Member
Active Member
 
Posts: 363
Joined: 12 Apr 2012 19:21

Re: bit of a wild shot - translation

Postby daisysun » 04 Sep 2013 13:41

daisysun
Active Member
Active Member
 
Posts: 363
Joined: 12 Apr 2012 19:21

Re: bit of a wild shot - translation

Postby LaneyICR » 04 Sep 2013 15:17

I think it is possibly saying

IDAS HOTEL
Arkadaşim Binlere
iyi Bak lutfen
Ahmed

although not sure about the 'binlere' it could be bizlere, but it is saying 'we are friends, take good care of them please'
LaneyICR
Active Member
Active Member
 
Posts: 277
Joined: 04 Apr 2011 13:34

Advertisement

Re: bit of a wild shot - translation

Postby daisysun » 04 Sep 2013 16:01

LaneyICR wrote:I think it is possibly saying

IDAS HOTEL
Arkadaşim Binlere
iyi Bak lutfen
Ahmed

although not sure about the 'binlere' it could be bizlere, but it is saying 'we are friends, take good care of them please'



Ah thank you. That was nice of him to write that. We had only spoke to him a couple of times as well.
daisysun
Active Member
Active Member
 
Posts: 363
Joined: 12 Apr 2012 19:21

  • Advertisement


Return to Icmeler - Turkey Holiday Forum

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 8 guests